Yoga pour les ados et adultes
Postures et Méditation
Yoga for Teens and Adults
Poses and Meditation
Susan Kramer
French-Français and English
Yoga
pour les enfants; Postures et Méditation
More
Links
Text, Photography Copyright
2000-2009 Susan Kramer
Santa Barbara, California
USA
Amsterdam, The Netherlands
Published by Creations
in Consciousness
susan@susankramer.com
French
translation—
Traduction
française
|
|
I. 10 Moving
Poses; 10 Postures
II. 3 Meditations;
3 exercices de méditation
Sitting;
Walking; Lying Down
Méditation
assise; Méditation en marchant; Méditation couchée
Links
|
|
| 1. The Leaf; La feuille |
1.
The Leaf; beginning position with straight spine and then with gently rounded
spine.
La
feuille; position de départ la colonne vertébrale bien droite,
puis légèrement courbée.
Sit with spine straight, soles of feet together,
hands on ankles.
Gently round spine and then return to sitting
straight.
Repeat several times.
Assoyez-vous la colonne
droite, les pieds joints à la plante,
les mains sur les
chevilles.
Recourbez doucement
la colonne puis assoyez-vous droit à nouveau.
Répétez
plusieurs fois.
| 2. The Flower; La fleur |
2.
The Flower; make little bounces with knees toward floor.
La
fleur; faites de petits bons, les genoux tournés vers le sol.
Sit with spine straight, soles of feet together,
hands on ankles.
Gently bounce knees toward floor 10 to 20
times.
Assoyez-vous la colonne
droite, les pieds joints à la plante,
les mains sur les
chevilles.
Doucement, faites
de petits bons avec les genoux, de 10 à 20 fois.
| 3. The Cricket; Le cricket |
3.
The Cricket; head leaning. Le cricket; inclinaison
de la tête.
Sit with spine straight, soles of feet together,
or sit cross-legged, hands on ankles.
Head and eyes look forward, then up, then
forward.
Next, lean right ear to right shoulder.
Straighten head and lean left ear to left
shoulder, then straighten head.
Repeat several times.
Assoyez-vous la colonne
droite,
les pieds joints à
la plante ou les jambes croisées,
les mains sur les
chevilles.
La tête et les
yeux vers lávant,
puis tournés
vers le haut, puis droit devant.
Ensuite, approchez
l'oreille droite de l'épaule droite.
Redressez la tête,
approchez l'oreille gauche de l'épaule gauche,
puis redrezzez la
tête.
Répétez
plusieurs fois.
| 4. The Owl; Le hibou |
4.
The Owl; head turning. Le hibou; rotation
de la tête.
Sit cross-legged, hands at sides, palms on
floor.
Turn head to look to one side over shoulder,
then over the other shoulder.
If sitting on a firm enough surface,
spin body around once using hands to help
propel spin.
Repeat several times.
Assoyez-vous les jambes
croisées, les mains sur les côtés,
les paumes contre
le sol.
Tournez la tête
de façon à regarder par-dessus l'épaule,
puis par-dessus l'autre
épaule.
Si la surface est
suffisamment ferme, faites des rotations de tout le corps
vous servant des mains
pour vous donner un élan.
Répétez
plusieurs fois.
| 5. The Bird; L'oiseau |
5.
The Bird; hands clasped behind back, looking up,
shoulder
blades pulled together.
L'oiseau;
les mains jointes derrière le dos,
les
yeux levés vers le haut, les omoplates jointes.
Sit with spine straight, soles of feet together.
Clasp hands behind lower back
and pull shoulder blades together slowly,
head tilted back, eyes looking up.
Hold, then release, relaxing shoulders,
back, body.
Head bent forward.
Repeat several times.
Assoyez-vous droit,
les pieds joints plante contre plante.
Joignez les mains
dans le bas du dos,
resserrez les omoplates
lentement,
la tête penchée
vers l'arrière, regardant vers le haut.
Tenez la position,
puis relâchez,
décontractant
les épaules, le dos, le corps.
Tête penchée
vers l'avant.
Répétez
plusieurs fois.
| 6. The Squirrel; L'écureuil |
6.
The Squirrel; alternately stretch arms to ceiling,
then
one side and the other.
L'écureuil;
étirez vos bras vers le plafond, en alternance,
étirez-les
ensuite d'un côté, puis de l'autre.
Sit cross-legged, spine straight.
Raise both arms overhead and stretch one
at a time slowly
towards the ceiling, looking up.
Then stretch arms to side,
making forward and backward arm circles,
large and small, looking forward.
Assoyez-vous les jambes
croisées, la colonne droite.
Levez les bras au-dessus
de la tête et étirez-en
un à la fois
vers le plafond, regardant en haut.
Ensuite, étirez
vos bras sur le côté,
traçant de
petits et de grands cercles par la rotation des bras
vers l'avant et vers
l'arrière, tout en regardant vers l'avant.
| 7. The Chipmunk; Le suisse |
7.
The Chipmunk; keep twists mostly above waist, shoulders remain relaxed.
Le
suisse; contenez la rotation surtout au-dessus de la taille,
les
épaules demeurent décontractées.
Sit cross-legged with arms out to sides.
Gently and slowly twist upper body from
side to side.
Head looks at back arm.
Come back to center position.
Now, stretch arms overhead.
Bend to side one way, then the other.
Front of body and eyes remain looking forward.
Repeat several times.
Assoyez-vous les jambes
croisées et les bras écartés sur le côté.
Effectuez une rotation
du haut du corps doucement
et lentement, d'un
côté à l'autre.
La tête regarde
derrière le bras.
Revenez à la
position centrale.
Maintenant, étirez
vos bras au-dessus de la tête.
Penchez-vous d'un
côté, puis de l'autre.
Le devant du corps
et les yeux demeurent tournés vers l'avant.
Répétez
plusieurs fois.
| 8. The Rocker; La berceuse |
8.
The Rocker; rock gently side to side, but not so far as to fall over.
La
berceuse; bercez-vous doucement d'un côté à l'autre,
mais
pas trop afin d'éviter de tomber.
Sit cross-legged with hands placed on floor
at sides of body.
Later place hands on tops of shoulders.
Proceed to rock so balance transfers side
to side
or forward and backward.
Back remains relaxed.
Child should not rock so far as to fall
over.
Assoyez-vous les jambes
croisées, vos mains au sol,
placées sur
les côtés.
Plus tard, placez
les mains sur les épaules.
Commencez à
vous bercer latéralement
ou de l'avant vers
l'arrière.
Le dos demeure décontracté.
L'enfant ne devrait
pas se bercer outre-mesure,
c'est-à-dire
au point de tomber.
| 9. The Seal; Le phoque |
9.
The Seal; gentle stretch with body turned toward one leg,
then
the other, then forward; alternate pointing and flexing feet as in illustration.
Le
phoque; étirement léger, le corps tourné vers une
jambe, puis l'autre,
enfin
tourné vers l'avant; pointez et fléchissez les pieds, en
alternance.
Sit with legs stretched wide apart, spine
straight.
Turn body to face one leg.
Reach down to hold onto leg with both hands
and gently lean towards the leg.
Hold for 4 slow counts.
Repeat to other leg.
Next, sit up facing forward, hold onto both
legs,
round back, and gently lean forward between
legs,
while looking toward the floor.
Next, sit straight and place palms of hands
on floor in front of body for support.
Point and flex feet and ankles in unison,
then try to point one foot while flexing
the other foot.
Repeat rhythmically.
Assoyez-vous les jambes
allongées et écartées, la colonne droite.
Tournez le corps vers
une des jambes.
Approchez-vous de
la jambe afin de la tenir des deux mains
et penchez-vous doucement
vers la jambe.
Tenez la position
en comptant lentement jusqu'à 4.
Faites de même
avec l'autre jambe.
Ensuite, assoyez-vous
tourné vers l'avant,
tenez les deux jambes,
le dos rond et penchez-vous doucement
vers l'avant entre
les jambes, tout en regardant vers le sol.
Ensuite, assoyez-vous
droit et placez la paume des mains
au sol sur les côtés
en vue de vous soutenir.
Pointez et fléchissez
les pieds simultanément,
puis essayez de pointer
un pied tout en fléchissant l'autre.
Répétez
en rythme.
| 10. Salutation Pose; Salutation |
10.
Salutation Pose; press palms together, back straight.
Salutation;
appuyez les paumes l'une contre l'autre, le dos droit.
Sit with legs apart, spine straight.
Legs are stretched but not tightened, toes
pointed.
Press palms of hands together salutation
fashion.
Lower arms should be parallel with the floor.
Release tension; press again,
Extend hands and arms upward then outward
to the side.
Stretch arms up again.
Bring hands back to salutation position.
Relax and repeat several times.
Assoyez-vous les jambes
écartées, la colonne droite.
Allongez les jambes,
mais sans les tendre, les orteils en pointe.
Joignez les paumes
comme si vous saluiez quelqu'un.
Les avant-bras devraient
être parallèles au sol.
Relâchez la
tension; appuyez les paumes l'une contre l'autre
à nouveau,
étandez les mains et les bras vers le haut
puis vers l'extérieur.
Étirez les
bras vers le haut encore une fois.
Ramenez les mains
en position de prière.
Relâchez la
tension et répétez plusieurs fois.
More
moving poses in English at the URL:
http://www.susankramer.com/RadiantYoga.html
|
|
| 1. Sitting Meditation; Méditation assise |
2 to 10 minutes
Sit cross-legged with spine straight, eyes closed, hands folded in your lap.
Breathe easily and evenly, in and out. Silently breathe in count 1 and breathe out count 2 till 50 counts, or another even number.
Example:
Count 1: breathe in
Count 2: breathe out
Count 3: breathe in
Continue…
To finish, take a final deep breath in, slowly let it out, open your eyes, stand up, and stretch.
(2 à 10 minutes)
Assoyez-vous les jambes croisées, le dos droit en reproduisant la posture de la feuille, tourné vers l'avant. Joignez les mains et déposez-les sur les genoux. Fermez les yeux.
Inspirez et expirez sans forcer et avec régularité. Comptez à voix basse jusqu' à 50 ou à un autre chiffre pair, marquant chaque inspiration et chaque expiration.
Par exemple :
1 inspirez,
2 expirez,
3 inspirez,
4 expirez;
continuez ...
Pour terminer, inspirez
profondément une derrière fois, expirez lentement, ouvrez
vos yeux, levez-vous et étirez-vous.
| 2. Walking Meditation; Méditation en marchant |
At least 2 minutes
This meditation has 2 parts that combine
to energize the body and coordinate mind-body (thinking-moving) functioning:
1. Even breathing.
2. Walking with arms and legs in opposition.
Walk briskly while swinging arms easily back and forth. When the left foot steps forward, the right arm swings forward. And, when the right foot steps forward the left arm swings forward.
While walking concentrate on breathing evenly in and out. This practice develops and teaches about concentration.
Example:
Count 1: breathe in
Count 2: breathe out
Count 3: breathe in
Continue…
To finish, stretch arms overhead; bring arms down to sides; resume other activities.
(au moins 2 minutes)
Cette méditation
combine deux éléments afin de donner de la vigueur au corps
et de coordonner la relation de l'esprit et du corps (pensée et
mouvement) :
respiration régulière
en marchant, balançant les bras et les jambes en opposition.
Marchez d'un bon pas tout en balançant les bras sans forcer. Quand le pied gauche avance, le bras droit avance aussi. Et lorsque le pied droit avance, le bras gauche avance aussi.
Quand vous marchez, appliquez-vous à respirer de façon régulière. Cet exercice permet de développer et d'enseigner la concentration.
Par exemple :
1 inspirez,
2 expirez,
3 inspirez,
4 expirez;
continuez ...
Pour terminer, étirez
vos bras au-dessus de la tête; ramenez-les sur les côtes; reprenez
d'autres activités.
| 3. Lying Down Meditation; Méditation couchée |
2 to 10 minutes
Lie on a piece of carpet or outside on the grass as in the Starfish pose.
Close your eyes. Let your body relax as a starfish laying on a rock.
Breathe easily and evenly, in and out. Silently breathe in count 1 and breathe out count 2 till 50 counts, or another even number.
Example:
Count 1: breathe in
Count 2: breathe out
Count 3: breathe in
Continue…
Enjoy the relaxed feeling in your own body while lying still.
After a few minutes open your eyes, stretch out, sit up, take a long breath and stand.
(2 à 10 minutes)
Étendu sur un tapis, étirez-vous sur le dos comme une étoile de mer.
Fermez les yeux, laissez votre corps se relâcher comme une étoile de mer sur une pierre.
Inspirez et expirez sans forcer et avec régularité. Comptez à voix basse jusqu' à 50 ou à un autre chiffre pair, marquant chaque inspiration et chaque expiration.
Par exemple :
1 inspirez,
2 expirez,
3 inspirez,
4 expirez;
continuez ...
Profitez du sentiment de détendu qui traverse votre corps couché si détendu et paisible. Laissez ce sentiment de plénitude et d'aise investir votre corps au repos.
Après un moment, revenez progressivement à votre niveau d'activité habituel en prenant une profonde respiration, ouvrant les yeux, étirant vos bras et vos jambes, assis droit.
Giving
thanks becomes a life-long habit when begun early.
Remercier
devient une habitude de vie si on commence tôt.
|
|
Traduction
française par
PUBLIÉ
PAR LA FÉDÉRATION CANADIENNE DES SERVICES DE GARDE À
L'ENFANCE
Ottawa,
Ontario Canada
Kramer,
Susan, "Refaire l'énergie des enfants grâce au yoga," Interaction
Magazine,
VOLUME
16, NUMÉRO 4, HIVER 2003, ISSN 0835-5819; pp. 19-21.
site
Web : http://www.cccf-fcsge.ca
Translations
and related collections
|
|